在日本给别人送礼要说什么?
我送过领导,客户还有日本朋友(非长辈),但是最多的还是同事和朋友。给朋友送的时候一般都是直接拿在手里就往别人那里送。比如我送给同学的时候就是,“呀,这个我刚买的,你觉得这个颜色和你搭不撘”(暗指你这个颜色衣服少的可怜的人)。然后看着对方接过去了我就走了……至于说不说谢谢什么的都无所谓了。
如果是客户或是上级的话一般是在邮件里说明的。“我有一件刚刚到手的小礼物要送给你,希望你能喜欢”“这是我特意挑选的,觉得很适合你”“虽然没有什么价值但代表了我的一点心意”之类的。日本人还是比较讲究礼数的,就算是你送他一个廉价的礼品,他也一定会回你一个礼数上的问候。所以这种短信或是邮件的内容还是很重要的~
如果实在想当面说点什么,那也可以试试这句“この小物はあなたに赠る为、一番好きでお届けします”(这是我特意选来送的,最棒也你最喜欢的礼物) 如果是长辈或者是不认识的人的话,可以写在卡片上。卡片的内容也很重要,尽量写得正式些并且表达出你的感情。
举个例子,假如你参加了一个展会,在展会上遇到了一个不认识你的人,你特别想让他了解到你是多么优秀。那么就可以写一张这样的卡片: “いつもお世話になっております。最近がとても優秀だと思します。XXXを持ちました。お楽しみください。”(一直承蒙您关照,最近我觉得非常的优秀。带来了XXX请笑纳) 如果这样写了之后那个人不理你,那就不要纠缠着送了!